Internationales

Bewerbung & Formulare

Hier finden Sie alle Informationen, Formulare und Vorlagen, die Sie für eine erfolgreiche Bewerbung um ein Übersee Stipendium und für einen gelungenen Übersee Austausch benötigen.

Bewerbungsdeadlines

ProgrammFür das/die SemesterBewerbungsdeadline
Südhalbkugel (Australien, Neuseeland, Chile, Argentinien, Brasilien)SoSe 2025 & WiSe 2025/261. April 2024 - 14. Mai 2024
Nordhalbkugel (Nordamerika, Israel, Asien, Mexiko, Ecuador, Kolumbien)WiSe 2025/26 & SoSe 20261. Oktober 2024 - Mitte November 2024

Bewerbungsunterlagen (Online- & Papierbewerbung)

Folgende Unterlagen sind
- 1x digital im Online-System hochzuladen
UND 
1x als Papierversion in einfacher Ausfertigung per Brief unter dieser Adresse einzureichen:

  • Studierendenmobilität & Internationale Studierende
    Technische Universität Berlin
    Büro für Internationales – INT SB
    H0041 - H0045
    Strasse des 17. Juni 135
    10623 Berlin
  • Alternativ können Sie Ihre Bewerbung auch in den Briefkasten vor Raum H0041 einwerfen oder, sollte dieser bereits voll sein, beim Pförtner am Haupteingang des Hauptgebäudes abgeben.
  1. Bewerbungsformular der TUB für Übersee: Online-Erstellung und Ausdruck
    Hinweis: Das Bewerbungsformular kann erst generiert werden, wenn alle unten aufgelisteten Unterlagen hochgeladen sind. Erst dann können Sie es herunterladen, unterschreiben und als letzten Schritt der Bewerbung hochladen. Mit dem Hochladen des Bewerbungsformulars ist die Bewerbung auf digitaler Ebene abgeschlossen!
  2. Lückenloser Lebenslauf
  3. Motivationsschreiben / Statement of Purpose (Priorität 1/ Priorität 2/ Priorität 3)
  4. Ausführlicher Studienplan / bei Abschlussarbeiten Projektbeschreibung (Priorität 1/ Priorität 2/ Priorität 3)
  5. Bewerbungsübersicht (Selbstauskunft des/der Bewerber/in)
  6. Studienplan bis zur geplanten Abreise
  7. ggf. Kopie des Bachelorzeugnisses auf Deutsch und Englisch
  8. Übersicht aller bisher besuchten Lehrveranstaltungen und abgelegten Prüfungen (deutscher und englischer QISPOS - Auszug)
  9. Kopie des Abiturzeugnisses
  10. Hochschullehrer/innengutachten
  11. Sprachnachweis
  12. Kopie des Reisepasses
  13. Sonstige Unterlagen (z.B. Relevante Arbeits- und Praktikumszeugnisse oder Zeugnisse über
    besondere Qualifikationen)
  14. Für Architekt:innen: ggf. Arbeitsprobe (Portfolio)
     

Falls Sie Fragen zu den Bewerbungsunterlagen haben, lesen Sie sich gerne den Bewerbungsleitfaden (siehe unten) oder unsere FAQs Seite durch. Nutzen Sie auch gerne unsere Checkliste mit dem Zeitplan für das Überseeprogramm!

Kontakt

Sina Raddatz

Beratung und Betreuung von TUB-Austauschstudierenden für Asien, Australien, Neuseeland, Lateinamerika, Kanada (Outgoings), Projektleitung PROMOS , Social Media

s.raddatz@tu-berlin.de

+49 30 314-24799

+49 30 314-24067

Sekretariat INT SB
Gebäude H
Raum H 0043
SprechstundenDi. & Do. 9:30 - 12:30 Uhr

Olaf Christoph-Reupke

Beratung & Betreuung TUB-Studierenden für USA-Austauschprogramme (Outgoing), Programmentwicklung USA

olaf.reupke@tu-berlin.de

+49 30 314-71464

+49 30 314-24067

Sekretariat INT SB
Raum H 0041B
Sprechstunden Di. & Do. 9.30-12.30 Uhr

Zur Bewerbung

Bewerbungsleitfaden

1. Bewerbungsformular der TUB für Übersee

1. Bewerbungsformular

➢ Bewerbungsformular online erstellen und ausdrucken
➢ Angabe der gewünschten Austauschhochschulen, wir empfehlen drei Prioritäten anzugeben
➢ bei der Angabe des Bankkontos bitte beachten, dass Sie von diesem Konto im Ausland Geld abheben können;
➢ Änderungen der Daten sind im Nachhinein möglich, bitte schnellstmöglich per Mail mitteilen
➢ Seite 2 des Formulars aufmerksam lesen und durch eine Unterschrift bestätigen

2. Lebenslauf

2a. Lebenslauf in der Unterrichtssprache

➢ ein bis zwei Seiten, tabellarisch
➢ Unterrichtssprache ist in

  • USA, Australien, Neuseeland, Asien & entsprechenden Hochschulen in Kanada: Englisch
  • Quebec: bei den meisten Hochschulen Französisch (außer McGill)
  • Brasilien: Portugiesisch
  • Argentinien, Chile, Mexiko, Kolumbien und Ecuador: Spanisch.

➢ es sollten biographische Angaben, der Studienverlauf (Studienschwerpunkte), besondere Interessen, universitäres und außeruniversitäres Engagement enthalten sein

2b. Lebenslauf auf Deutsch

➢ nur notwendig bei Bewerbungen für Lateinamerika und an französischsprachigen Hochschulen in Kanada

3. Motivationsschreiben & 4. Ausführlicher Studienplan oder Projektbeschreibung - 1. Priorität

3a. 1. Priorität – Motivationsschreiben in der Unterrichtssprache

➢ ein bis zwei Seiten, formlos
➢ Unterrichtssprache ist in

  • USA, Australien, Neuseeland, Asien & entsprechenden Hochschulen in Kanada: Englisch
  • Quebec: bei den meisten Hochschulen Französisch (außer McGill)
  • Brasilien: Portugiesisch
  • Argentinien, Chile, Mexiko, Kolumbien und Ecuador: Spanisch.

➢ akademische und persönliche Gründe für Austausch darlegen
➢ erklären, warum das Auslandsstudium auf dem aktuellen Studium aufbaut und warum es wichtig ist
➢ muss nicht an jemanden Konkretes gerichtet sein

3b. 1. Priorität – Motivationsschreiben auf Deutsch

➢ nur notwendig bei Bewerbungen für Lateinamerika und an französischsprachigen Hochschulen in Kanada

4a. 1. Priorität – Ausführlicher Studienplan / Projektbeschreibung in der Unterrichtssprache

➢ formlos
➢ Unterrichtssprache ist in

  • USA, Australien, Neuseeland, Asien & entsprechenden Hochschulen in Kanada: Englisch
  • Quebec: bei den meisten Hochschulen Französisch (außer McGill)
  • Brasilien: Portugiesisch
  • Argentinien, Chile, Mexiko, Kolumbien und Ecuador: Spanisch.

Besuch von Kursen
➢ Auflistung aller Kurse für das beabsichtigte Studium an der gewünschten Hochschule; Begründung der Kurswahl, dabei auf Inhalte der Kurse und Beweggründe eingehen; zwei bis drei Stichpunkte pro Kurs
➢ Offizieller Richtwert:

  • Pro akademischen Jahr 60 ECTS / 40 SWS
  • Pro Semester 30 ECTS / 20 SWS
  • Pro Trimester 20 ECTS / 10 SWS

➢ Pro Semester müssen mindestens 18 ECTS an der TU Berlin angerechnet werden, eine Anrechnung als Zusatzmodul ist nicht möglich!
➢ Das Vorlesungsverzeichnis von Partneruniversitäten findet man meist auf deren Webseiten; die aktuellste Version ist für die Kursliste zu benutzen. Da die finale Version des Studienplans sich erst vor Ort ergibt, ist es in der Regel kein Problem, Kurse zu Beginn des Austauschs nochmals zu modifizieren; manche Erfahrungsberichte enthalten möglicherweise Hinweise zu bestimmten Kursen und den Kursportalen der Gastunis.
➢ Tipp! Für die spätere Anerkennung ist es sinnvoll, den Studienplan nach erfolgreicher Bewerbung mit dem Prüfungsobmann abzusprechen. Mehr Informationen zur Umrechnung der oben genannten ECTS in Local Credits oder der Noten bitte im Dokument „Notenumrechnung Austausch Übersee“ nachschauen oder bei Fragen an Herrn Marock
wenden (H53 / (030) 314 – 24692 / peter.marock@tu-berlin.de).


Anfertigung von Abschlussarbeiten
➢ für Studien- und Abschlussarbeiten ist eine ausführliche Projektbeschreibung anzufertigen
➢ zusätzlich muss eine formlose Betreuungszusage von je einem/einer TUB-Professor/in und einem/einer Professor/in der Partneruniversität beiliegen, mit

  • Namen des betreuten Studierenden
  • Informationen zum Vorhaben (Bachelor-/Masterarbeit, Themenbereich)
  • Zeitraum des Vorhabens
  • Kontaktdaten der/des Lehrstuhlinhaber/in (z.B. in Form der Email-Signatur)

4b. 1. Priorität – Ausführlicher Studienplan / Projektbeschreibung auf Deutsch

➢ nur notwendig bei Bewerbungen für Lateinamerika und an französischsprachigen Hochschulen in Kanada

3. Motivationsschreiben & 4. Ausführlicher Studienplan oder Projektbeschreibung - 2. Priorität

3a. 2. Priorität – Motivationsschreiben in der Unterrichtssprache

➢ Unterrichtssprache ist in

  • USA, Australien, Neuseeland, Asien & entsprechenden Hochschulen in Kanada: Englisch
  • Quebec: bei den meisten Hochschulen Französisch (außer McGill)
  • Brasilien: Portugiesisch
  • Chile, Mexiko, Kolumbien und Ecuador: Spanisch.

3b. 2. Priorität – Motivationsschreiben auf Deutsch

➢ nur notwendig bei Bewerbungen für Lateinamerika und an französischsprachigen Hochschulen in Kanada

4a. 2. Priorität – Ausführlicher Studienplan / Projektbeschreibung in der Unterrichtssprache

➢ Unterrichtssprache ist in

  • USA, Australien, Neuseeland, Asien & entsprechenden Hochschulen in Kanada: Englisch
  • Quebec: bei den meisten Hochschulen Französisch (außer McGill)
  • Brasilien: Portugiesisch
  • Argentinien, Chile, Mexiko, Kolumbien und Ecuador: Spanisch.

4b. 2. Priorität – Ausführlicher Studienplan / Projektbeschreibung auf Deutsch

➢ nur notwendig bei Bewerbungen für Lateinamerika und an französischsprachigen Hochschulen in Kanada

3. Motivationsschreiben & 4. Ausführlicher Studienplan oder Projektbeschreibung - 3. Priorität

3a. 3. Priorität – Motivationsschreiben in der Unterrichtssprache

➢ Unterrichtssprache ist in

  • USA, Australien, Neuseeland, Asien & entsprechenden Hochschulen in Kanada: Englisch
  • Quebec: bei den meisten Hochschulen Französisch (außer McGill)
  • Brasilien: Portugiesisch
  • Chile, Mexiko, Kolumbien und Ecuador: Spanisch.

3b. 3. Priorität – Motivationsschreiben auf Deutsch

➢ nur notwendig bei Bewerbungen für Lateinamerika und an französischsprachigen Hochschulen in Kanada

4a. 3. Priorität – Ausführlicher Studienplan / Projektbeschreibung in der Unterrichtssprache

➢ Unterrichtssprache ist in

  • USA, Australien, Neuseeland, Asien & entsprechenden Hochschulen in Kanada: Englisch
  • Quebec: bei den meisten Hochschulen Französisch (außer McGill)
  • Brasilien: Portugiesisch
  • Argentinien, Chile, Mexiko, Kolumbien und Ecuador: Spanisch.

4b. 3. Priorität – Ausführlicher Studienplan / Projektbeschreibung auf Deutsch

➢ nur notwendig bei Bewerbungen für Lateinamerika und an französischsprachigen Hochschulen in Kanada

5. Bewerbungsübersicht (Selbstauskunft des/der Bewerber/in)

Selbstauskunft Bewerber/in

Formular „Bewerbungsübersicht (Selbstauskunft des/der Bewerber/in)“ verwenden und alle Angaben ausfüllen.

6. Studienplan bis zur geplanten Abreise

Studienplan bis zur geplanten Abreise

Formular "Studienplan bis zur geplanten Abreise" verwenden und nach aktuellem Wissensstand mit den Kursen ausfüllen, die Sie bis zur voraussichtlichen Abreise absolvieren werden

7a. Kopie des Bachelorzeugnisses (falls vorhanden)

7a. deutsche Kopie des Bachelorzeugnisses

➢ Es muss keine beglaubigte Kopie eingereicht werden. Einfache Kopien reichen aus.

7b. englische Kopie des Bachelorzeugnisses

➢ Formular "Übersetzung Bachelorzeugnis" nutzen, falls keine offizielle Übersetzung des Zeugnisses vorhanden ist
➢ zum Übersetzen können Fachwörterbücher, das Glossar der TUB, leo.org oder pons.de genutzt werden

8. Übersicht aller bisher besuchten Lehrveranstaltungen und abgelegten Prüfungen plus Übersetzung

8a. QISPOS-Auszug

➢ aktueller QISPOS-Ausdruck (Bachelor / Master)

8b. Übersetzung QISPOS-Auszug Unterrichtssprache

➢ aktueller englischer QISPOS-Ausdruck (Bachelor / Master), falls nicht vorhanden eigenständige Übersetzung in Formular "Kursliste Englisch"
➢ bei Bewerbungen für Lateinamerika und an französischsprachigen Hochschulen in Kanada: eigenständige Übersetzung in der Unterrichtssprache auf "Kursliste Französisch", "Kursliste Portugiesisch" oder "Kursliste Spanisch"
➢ Kurse auf der Übersetzung in gleicher Reihenfolge wie in der QISPOS-Tabelle bzw. auf Formular "Kursliste Deutsch" eintragen

9. Kopie des Abiturzeugnisses

Abiturzeugnis

➢ Es muss keine beglaubigte Kopie eingereicht werden.

10. Hochschullehrer/innengutachten

Hochschullehrer/innengutachten

Formular nutzen und von Hochschullehrer/in auf Englisch ausfüllen lassen
➢ je nach Land sind ein bis drei Gutachten nötig (Ausschreibung beachten)
➢ für Bewerbungen an der Sophia University gesondertes Gutachtenformular benutzen
➢ Gutachten entweder direkt der Bewerbung beilegen oder, falls von dem/der Hochschullehrer/in gewünscht, vertraulich im verschlossenen Umschlag direkt per Hauspost an Sina Raddatz (für Asien, Australien / Neuseeland, Kanada, Südamerika) bzw. Olaf Christoph-Reupke (USA) schicken lassen
➢ kann bis zu vier Wochen dauern – bitte rechtzeitig bestellen!
➢ in einigen Fällen ist ein Gespräch / Interview mit dem/der Hochschullehrer/in erforderlich
➢ eine zweite Anfertigung für den zweiten Bewerbungssatz ist erwünscht, aber kein Muss (es reicht ein Exemplar pro Gutachten)

11. Sprachnachweis

Sprachnachweis

➢ Nachweis über Kenntnisse der entsprechenden Unterrichtssprache, je nach Angabe in Ausschreibung entweder TOEFL, IELTS oder ZEMS-Sprachgutachten
➢ Hinweis der ZEMS zu den Englisch-Sprachtests:
Studierende, die in den letzten beiden Semestern erfolgreich an einer Englisch-Lehrveranstaltung an der ZEMS mit der Mindestnote 2,0 teilgenommen haben, können direkt einen Antrag auf ein Sprachgutachten-Zertifikat stellen.
Ansonsten sind Anmeldungen fuer die Englisch-Sprachtests der ZEMS hier moeglich. 
➢ Anmeldung zum TOEFL (ets.org) oder IELTS (britishcouncil.de) beinhaltet oft eine Wartezeit von bis zu drei Monaten – bitte rechtzeitig anmelden!
➢ falls TOEFL-Ergebnis oder ZEMS-Ergebnis zur Bewerbungsabgabe nicht vorhanden, Beleg der Anmeldung ausdrucken und der Bewerbung beilegen
➢ der Sprachnachweis sollte bis max. 2 Wochen nach Bewerbungsschluss vorliegen!

12. Scan des Reisepasses

Reisepass

➢ Kopie der Seite mit den persönlichen Daten
➢ Der Reisepass muss für die gesamte Dauer des geplanten Aufenthaltes plus ein halbes Jahr nach voraussichtlicher Abreise gültig sein!
➢ Der Reisepass kann gerne nach der Bewerbungsfrist noch nachgereicht werden.

Dokumente - Nach Ankunft an der Partnerhochschule & Vor der Abreise von der Partnerhochschule

Nach Ankunft an der Partnerhochschule

Certificate of Enrolment Übersee
Certificate of Arrival - Abschlussarbeiten

Vor der Abreise von der Partnerhochschule

Confirmation Exchange Übersee
Confirmation of Attendance - Abschlussarbeiten