International Affairs

Application & Forms

You’ll find here all information, forms, and templates you’ll need to successfully apply for an overseas scholarship and have a smooth experience.

Application deadlines

ProgramSemester(s)Application period
Southern hemisphere (Australia, New Zealand, Chile, Argentina, Brazil)Summer semester 2025 & winter semester 2025/261 April - 14 May 2024
Northern hemisphere (North America, Israel, Asia, Mexico, Ecuador, Colombia)Winter semester 2025/26 & summer semester 20261 October - Mid-November 2024

Application documents (Online & paper application)

On set of the following documents needs to be cosigned digitally via Mobility-Online and one set as a paper version via postal mail to this address: 

  • Studierendenmobilität & Internationale Studierende
    Technische Universität Berlin
    Büro für Internationales – INT SB
    H0041 - H0045
    Strasse des 17. Juni 135
    10623 Berlin
  • Alternatively you can drop your application into the mailbox in front of room H0041 or hand it over to the door man at the reception desk of the main building's main entrance. 
  1. Application form: digitally and printed
    Note: Only after uploading all documents listed below you will be able to generate the application form. You then have to download it, sign it and upload it again. With the upload of the form your application will be digitally completed. 
  2. Complete resume
  3. Statement of purpose (priority 1/priority 2/priority 3)
  4. Detailed study proposal/project description for final theses (priority 1/priority 2/priority 3)
  5. Application overview (Selbstauskunft des/der Bewerber/in)
  6. Course schedule until planned departure
  7. If necessary, a copy of your bachelor’s certificate in German and English
  8. Overview of all courses attended and exams completed thus far (German and English QISPOS export)
  9. Copy of Abitur certificate
  10. Letter of recommendation from a TU Berlin professor
  11. Proof of language level
  12. Copy of passport
  13. Other documents (e.g. relevant reference letters from jobs or internships, other certificates demonstrating special qualifications)
  14. For architects: if necessary a work sample (portfolio)

Contact

Sina Raddatz

Study Abroad Advisor, Advising & support for TUB students for Asia, Australia/New Zealand, Latin America, Canada, PROMOS Coordinator, Social Media

s.raddatz@tu-berlin.de

+49 30 314-24799

+49 30 314-24067

Organization name Student Mobility
Office INT SB
Building H
Room H 0043
Advising hours Tue & Thur 9:30-12:30

Olaf Christoph-Reupke

Study Abroad Advisor USA (Outgoing), Program Coordinator USA

olaf.reupke@tu-berlin.de

+49 30 314-71464

+49 30 314-24067

Organization name Student Mobility
Office INT SB
Room H 0041B
Adivsing hoursTue & Thur 9:30 - 12:30

Applying

Guidelines for applications

1. TU Berlin application form for overseas

1. Application form

➢ Complete the application form online and print it
➢ Indicate the university where you would like to study abroad; we recommend naming your top three choices.
➢ When providing your bank account details, make sure you can withdraw money from this account abroad.
➢ You can make changes retroactively; please send us an email as soon as possible.
➢ Carefully read page 2 of the form carefully and confirm by signing

2. Resume

2a. Resume in the language of instruction

➢ One to two pages, in tabular form
➢ Language of instruction in

  • USA, Australia, New Zealand, Asia & some universities in Canada: English
  • Quebec: French at most universities (excluding McGill)
  • Brazil: Portuguese
  • Argentina, Chile, Mexico, Colombia, and Ecuador: Spanish

➢ Include biographical details as well as information concerning the course of your studies (main areas of focus), special areas of interest as well as involvement in both university and non-university activities

2b. Resume in German

➢ Only required for applications to Latin America and French-speaking universities in Canada

3. Statement of purpose & 4. Detailed study proposal or project description - 1st priority

3a. 1st Priority – statement of purpose in the language of instruction

➢ One to two pages, no specific format
➢ Language of instruction in

  • USA, Australia, New Zealand, Asia & some universities in Canada: English
  • Quebec: French at most universities (excluding McGill)
  • Brazil: Portuguese
  • Argentina, Chile, Mexico, Colombia, and Ecuador: Spanish

➢ State your academic and personal reasons for the stay abroad
➢ Explain the importance of studying abroad/the project and relevance to current degree program
➢ Does not need to be addressed to a specific person

3b. 1st Priority – statement of purpose in German

➢ Only required for applications to Latin America and French-speaking universities in Canada

4a. 1st Priority – detailed study proposal/project description in the language of instruction

➢ No specific format
➢ Language of instruction in

  • USA, Australia, New Zealand, Asia & some universities in Canada: English
  • Quebec: French at most universities (excluding McGill)
  • Brazil: Portuguese
  • Argentina, Chile, Mexico, Colombia, and Ecuador: Spanish

Taking courses
➢List all courses in the degree program you wish to study at your preferred university; justification for the choice of course, including course content and motivation; two to three key points per course
➢ Official benchmark for credit points:

  • Per academic year - 60 ECTS/40 course hours per week
  • Per semester - 30 ECTS/20 course hours per week
  • Per trimester - 20 ECTS/10 course hours per week

➢ At least 18 ECTS per semester must be transferred to TU Berlin. It is not possible to have credits recognized as additional modules.
➢ You can generally find the course catalogue for the partner universities on their websites; be sure to use the current version when compiling your course list. Because you only finalize your schedule once you have arrived, you are usually able to modify your course schedule before classes start. Some experience reports, may contain helpful information about certain courses and on how to find the course lists.
➢ Tip! Once your application is accepted, it is advisable to discuss your course schedule with the relevant examination chairperson to ensure subsequent recognition of credits. For further information about converting the above ECTS into local credits or grades, please refer to the document Grade conversion overseas exchange (Notenumrechnung Austausch Übersee) or contact Peter Marock
(H53 / (030) 314 – 24692 / peter.marock@tu-berlin.de).


Writing final theses
➢ Provide a detailed project description for final theses and semester papers
➢ You must also include confirmation of supervision from both a TU Berlin professor and a professor at the partner university (no specific format), with

  • The name of the student to be supervised
  • Information concerning the thesis (bachelor's/master's thesis, topic)
  • Timetable for the project
  • Contact details for the chairholder (e.g. in the form of an email signature)

4b. 1st Priority – detailed study proposal/project description in German

➢ Only required for applications to Latin America and French-speaking universities in Canada

3 Statement of purpose & 4. Detailed study proposal or project description - 2nd priority

3a. 2nd Priority – statement of purpose in the language of instruction

➢ Language of instruction in

  • USA, Australia, New Zealand, Asia & some universities in Canada: English
  • Quebec: French at most universities (excluding McGill)
  • Brazil: Portuguese
  • Argentina, Chile, Mexico, Colombia, and Ecuador: Spanish

3b. 2nd Priority – statement of purpose in German

➢ Only required for applications to Latin America and French-speaking universities in Canada

4a. 2nd Priority – detailed study proposal/project description in the language of instruction

➢ Language of instruction in

  • USA, Australia, New Zealand, Asia & some universities in Canada: English
  • Quebec: French at most universities (excluding McGill)
  • Brazil: Portuguese
  • Argentina, Chile, Mexico, Colombia, and Ecuador: Spanish

4b. 2nd Priority – detailed study proposal/project description in German

➢ Only required for applications to Latin America and French-speaking universities in Canada

3. Statement of purpose & 4. Detailed study proposal or project description - 3rd priority

3a. 3rd Priority – statement of purpose in the language of instruction

➢ Language of instruction in

  • USA, Australia, New Zealand, Asia & some universities in Canada: English
  • Quebec: French at most universities (excluding McGill)
  • Brazil: Portuguese
  • Argentina, Chile, Mexico, Colombia, and Ecuador: Spanish

3b. 3rd Priority – statement of purpose in German

➢ Only required for applications to Latin America and French-speaking universities in Canada

4a. 3rd Priority – detailed study proposal/project description in the language of instruction

➢ Language of instruction in

  • USA, Australia, New Zealand, Asia & some universities in Canada: English
  • Quebec: French at most universities (excluding McGill)
  • Brazil: Portuguese
  • Argentina, Chile, Mexico, Colombia, and Ecuador: Spanish

4b. 3rd Priority – detailed study proposal/project description in German

➢ Only required for applications to Latin America and French-speaking universities in Canada

5. Application overview (Selbstauskunft des/der Bewerber/in)

Applicant self-disclosure

Complete the form Application overview (Selbstauskunft des/der Bewerber/in)

6. Course schedule until planned departure

Course schedule until planned departure

Complete the form Course schedule until planned departure (Studienplan bis zur geplanten Abreise) according to your current plans and fill in the courses you intend to take until your planned departure

7a. Copy of bachelor’s certificate (if available)

7a. German copy of your bachelor’s certificate

➢ A certified copy is not required. A simple single copy is sufficient.

7b. English copy of your bachelor’s certificate

➢ Use the form Translation of ‘Bachelorprüfung’, if an official translation of your certificate is not available
➢ You can use technical dictionaries, the TU Berlin glossary, leo.org or pons.de.

8 Overview of all courses attended and exams completed thus far including translation

8a. QISPOS export

➢ Current QISPOS export (bachelor’s/master’s)

8b. Translation of QISPOS export in the language of instruction

➢ Current QISPOS export (bachelor’s/master’s) in English, if unavailable, please translate the courses yourself using the form English course list
➢ For applications to Latin America and French-speaking universities in Canada: independent translation into the language of instruction using the form French course list, Portuguese course list, or Spanish course list
➢ Be sure to enter the courses in the translated list in the same order as in the QISPOS export or on the form German course list.

9. Copy of Abitur certificate

Abitur certificate

➢ A certified copy is not required.

10. Letter of recommendation from a TU Berlin professor

Letter of recommendation from a TU Berlin professor

➢ Have a university professor complete this form in English
➢ You require one to three reference letters per country (see respective call)
➢ If applying to Sophia University, use the designated recommendation letter form
➢ Either include the letters of recommendation directly with your application or, if specified by the professor, have it sent in a sealed envelope via interoffice mail to Sina Raddatz (for Asia, Australia/New Zealand, Canada, South America) or Olaf Christoph-Reupke (USA)
➢ Can take up to four weeks – please ensure that you request a reference in good time!
➢ In some cases, you may need to have a meeting or interview with the professor.
➢ A second copy for a second application is preferred but not required (one copy per recommendation is sufficient).

11. Proof of language level

Proof of language level

➢ Proof of language skills in the language of instruction, either TOEFL, IELTS, Duolingo or ZEMS language certificate depending on the university.
Advice by ZEMS concerning the English language certificate:
Students who successfully attended an English course with the minimum grade 2,0 at the ZEMS during the last two semesters can directly apply for the language certificate at the ZEMS. 
Apart from that you can register for an English assessment test at the ZEMS  here.
➢ There is often a waiting period of one to three months when registering for the TOEFL (ets.org) or IELTS (britishcouncil.de) – Be sure to register as early as possible!
➢ If you do not have your TOEFL or ZEMS results at the time of application, print your registration confirmation and include this with your other documents.
➢ Proof of language skills must be provided two weeks following the application deadline.

12. Scan of passport

Passport

➢ Copy of page with personal information
➢ Your passport must be valid for the duration of your stay plus an additional six months following your planned departure.
➢ The passport can be submitted after the application deadline.

Documents - After your arrival & before your departure from the partner university

After arriving at the partner university

Certificate of Enrolment overseas
Certificate of Arrival - final theses

Before leaving the partner university

Confirmation Exchange overseas
Confirmation of Attendance - final theses